วันศุกร์ที่ 18 มกราคม พ.ศ. 2551

ย้ายที่อยู่แล้วจ้า

ขอย้าย Blog ไปอยู่ที่ j-learning.bloggang.com คร๊าบ

วันอังคารที่ 15 มกราคม พ.ศ. 2551

โมโมทาโร่ บทที่1


ทดลองเปิด Dict หาศัพท์ เท่าที่หาได้
むかし ( 昔 ) = สมัยก่อน,ในอดีต ถ้าในที่นี้น่าจะเป็น กาลครั้งหนึ่ง
おじいさん = ปู่,ตา หรือชายชรา
おばあさん = ย่า,ยาย หรือหญิงชรา
あるひ ( ある日 ) = วันหนึ่ง
でかける = ออกไปข้างนอก => และมีการผันกริยาเป็นอดีตกาล โดยเติม ました จึงกลายเป็นでかけました
やま (山) = ภูเขา
たきぎ = ฟืน,ไม้ฟืน

วันอาทิตย์ที่ 13 มกราคม พ.ศ. 2551

เครื่องมือที่จะใช้ในการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่น


DS = Nintendo DS Lite ถ้าไม่มี ก็ใช้ Emulator NO$GBA

Editor ใช้ jwpce
โปรแกรมช่วยแปล http://www.google.com/translate_t?langpair=jaen
Dictionary ใช้ของ พจนานุกรมไทย-ญี่ปุ่น ญี่ปุ่น-ไทย โดย ไพฑูรย์ แซ่ตั้ง http://www.jtdic.com/
Game แรกที่เลือกมา คือ 0486 - Kodomo no Tame no Yomi Kikase
こどものための読み間かせ
Ehon de Asobou 1

Momotaro, Peter Pan, Town Mouse and the Country Mouse

โดยจะเริ่มจากเรื่อง Momotaro ก่อน เพื่อให้ง่ายต่อการอ่าน(เดา ) จึงจะเล่าเรื่องนี้คร่าวๆ คือ มีเด็กเกิดจากลูกท้อ และไปได้มีเพื่อนเป็น หมา นก ลิง แล้วไปปราบยักษ์ แล้วได้รางวัล อะไรประมาณเนี่ย เพราะยังไม่เคยเปิด dict แปลเลย
เพื่อไม่ให้เป็นการเสียเวลา เรามาดูกันว่าหน้าแรก มีศัพท์ อะไรหน้าสนใจบ้าง
ฮิรางานะ
こども = เด็ก
えほん ( 絵本 ) = หนังสือรูปภาพ
えいご ( 英語 ) = ภาษาอังกฤษ
คาตาคะนะ
ドレミ De Remi = น่าจะมาจากคำว่า โดเรมี แน่เลย
คันจิ
読み = よみ = อ่าน
間 =ま=เวลาว่าง